5/27/2006

日本に帰る前はいつも気合いが入る。

今回は2年半ぶりだから余計に。
何にそんなに気を使うかというと、服装。

靴は1足しかもっておらず、
仕事はビジネスフォーマルではない環境だから、
ピシッとしている必要はなく、
ふだんはあまり購買意欲がわかないわけね。

でも、ここ2?3週間ほど、買う気満々。
わたしのお気に入りの店はAnn Taylor Loft。
そこのPetiteサイズがあたしにぴったりだから。
日本では絶対あたしサイズ大きい方やねんけど、
アメリカでは小さい人用のサイズやから自分でもびっくり。
Loft のPetiteのパンツとジーンズは、丈が短足のあたしにぴったりやから、うれしいねん。
アメリカで小さいサイズ買う度に、「あ、あたしそんなに太ってない」と変な錯覚を起こす。 実際、昔のぽっちゃり感はとれて全体的にすっきりしてきてるとは思うんやけど。

靴はスニーカー1足という24歳の女性らしからぬ状態を抜け出すために、今日は2足買ったよ。 2足目半額セールだったのさ。 :D

だから、お母さん、心配しないで。

今週末にメモリアルデーセールあるといいな。

5/25/2006

奥歯が痛いときに限って 甘いものが食べたくなる。

ケーキ屋さんにチーズケーキなかったから危うく甘いもの回避。

痛みが4日続いて限界を感じ歯医者の予約。
しかし予約いっぱいで帰国前日の昼(6/6)まで行けない。
トホホ。
親知らずなのか、奥歯の神経が悪いのかよくわからない。
バッファリンのおかげで今週をいきぬいたさ。
バッファリンってBuffered asprinやねんね。
3日前に痛み止めを探しにRite Aid(薬局)をうろついてて初めて知った。 日本の薬だと勘違いしてた。

なぜ他の歯科に行かないか?
アメリカでは、歯科と眼科の保険は、一般医療保険と別に買う仕組みになってて、眼科は持ってないからわからないけど、
歯科のほうは
保険に入るときに、自分のかかりつけの歯科を指定しないといけないのね。 それで、わたしは、仕事にあまり差し支えがないように、働いてる総合病院の中にある歯科に決めたわけ。
だから、いつも1ヶ月先まで予約がいっぱい。
2月にキャンセルせずに行っとけばよかった。

5/12/2006

メリケン粉:

またまたMixiで知ったこと。
メリケン粉って関西弁で小麦粉のことなんです!!!
知らなかった。  
うちのおばちゃんがメリケン粉って言うからなじみのあることばなんだけど、
24年間、メリケン粉と小麦粉は別やと思っとった。
どうりで今までメリケン粉をお店でみたことないはずやわ。

母にこのことをメールするとさっそく、
 > あんたそんなことも知らんかったん!
と返事が。 ハハハ。

 >メリケンがアメリカンの略で国産の小麦粉に対してアメリカからの輸入の小麦粉をそういうのよ
 >だけど今は総称しているわ

と由来まで教えてくれました。

今までこんな豆知識を知らなかったなんてかなり笑える。

5/07/2006

2時間のプログラミングファイナルをついさきほど終了。
ポロポロ間違えてるところもありそうだけど、今までのExtraCreditでたんまりポイントをかせいでるから大丈夫だろう。

いやぁこれで今学期もおしまい。
うれしいねぇ。
毎晩疲れたけど、がんばってよかった。 
VisualBasicを使ったクラスに続き、よりよいプログラミングの技もJava言語も学んで得るものが多かった。
がり勉まっしぐらで、8月末からはC++を使うクラスをとるんだー。
夏学期は?という声もきこえてきそうだけど、この量を夏の間にやるのはきつすぎる。 そして短期間にやると消化不良を起こすか、すぐ忘れそう。
だから、夏の間は違うことに集中します。

これから、6月に帰るときの、ビザを申請するための書類を用意しなくっちゃ。

5/06/2006

Mixiで知ったわたしの関西弁:

高校までずっと神戸で、神戸から外へ出ずにアメリカに来たから、わたしの日本語は100%神戸・関西弁。
わたしの関西弁はけっこう強いみたいで、初めて会う人にわたしの名前を言っただけで、「あ、関西からですか?」とすぐあてられる。

そんなわたし、Mixiの関西人コミュニティの掲示板を読んでいて気づいたことは・・・

1)雰囲気を「ふいんき」と言う。 
中学の国語のテストで、「雰囲気」の読み仮名を、自信をもって「ふいんき」と書き、もちろん減点。
なぜ間違っているのかがさっぱりわからなかった。 1,2点だったから、先生の添削間違いだとほっといた。 数年後、Emailを書くようになって、「ふいんき」でうまく漢字が変換されなくてやっと気づく。

2)行きし
誰かと話していて(ゆきこっしだった気がする)、「あたし行きしな、」と言ったところで、「えぇっ?」と聞き返された。
そしてわたしはただ聞こえなかっただけだと思い、「行きしやん、行きし」と連発。
まったく通じなくてびっくりした。

3)あめちゃん
お菓子のあめのことを、あめちゃんと絶対「ちゃん」付けしてしまう。

4)ちゃうねん(optional: あんな) 「ちゃうねん」又は「ちゃうねんあんな」
文頭にちゃうねんってよく言って(書いて)しまう。
言わないと(書かないと)なんだか落ち着かない。